단원 2 · 국어

2. 어휘·한자·한자성어 출제 31회

동의어유의어반의어다의어동음이의어고유어한자어외래어외국어관용구외래어는 정착 외국어는 미정착유의어는 의미 강도·뉘앙스 차이

어휘력 — 동의어·유의어·반의어

관계예시
동의어달걀=계란, 옥수수=강냉이
유의어예쁘다·곱다·아름답다 (강도 차이)
반의어크다↔작다, 살다↔죽다
다의어한 단어가 여러 관련 의미 ('손'=손/일꾼/도움)
동음이의어발음 같으나 의미 무관 (배=과일/배=선박/배=신체)

고유어·한자어·외래어

  • 고유어: 우리말 본래 단어 (마음, 사랑, 집)
  • 한자어: 한자 기원 (학교, 시간, 인간) — 70% 이상 차지
  • 외래어: 외국에서 들어와 정착 (라디오, 컴퓨터, 빵)
  • 외국어: 정착하지 못한 외국어 (보쥬르, 댄스)

주요 한자성어 (자주 출제)

성어의미
각주구검 (刻舟求劍)융통성 없이 옛 방식 고집
견리사의 (見利思義)이익을 보면 의로움 생각
고진감래 (苦盡甘來)고생 끝에 즐거움
과유불급 (過猶不及)지나친 것은 미치지 못한 것과 같다
교각살우 (矯角殺牛)작은 흠 고치려다 큰 일 그르침
구사일생 (九死一生)죽을 고비 넘기고 살아남
금상첨화 (錦上添花)좋은 일에 더 좋은 일
대기만성 (大器晩成)큰 그릇은 늦게 이루어짐
동상이몽 (同床異夢)같이 있으나 생각은 다름
등하불명 (燈下不明)등잔 밑이 어둡다
망양보뢰 (亡羊補牢)잃고 나서 외양간 고침 (사후약방문)
설상가상 (雪上加霜)좋지 않은 일이 잇따름
새옹지마 (塞翁之馬)인생사 길흉화복 알 수 없음
오비이락 (烏飛梨落)까마귀 날자 배 떨어진다 (우연한 오해)
유비무환 (有備無患)준비가 있으면 걱정 없음
일거양득 (一擧兩得)한 가지로 두 가지 이득
전화위복 (轉禍爲福)화가 변하여 복이 됨
주마간산 (走馬看山)대충 훑어봄
청출어람 (靑出於藍)제자가 스승보다 나음
호가호위 (狐假虎威)남의 권세를 빌려 위세 부림

속담·관용구

  • 속담: 민중의 지혜를 압축한 짧은 표현 (예: "가는 말이 고와야 오는 말이 곱다")
  • 관용구: 두 단어 이상이 결합해 글자 그대로의 뜻과 다른 새 의미 (예: "발이 넓다" = 인맥이 많다)

의미상 헷갈리는 한자성어 짝

비슷해 보이지만 의미 다른 짝구별
오비이락(烏飛梨落) vs 우공이산(愚公移山)전자 — 우연한 오해 / 후자 — 끈기로 큰 일
새옹지마(塞翁之馬) vs 전화위복(轉禍爲福)전자 — 길흉 알 수 없음(중립) / 후자 — 화가 복으로 변함(긍정)
망양보뢰(亡羊補牢) vs 사후약방문(死後藥方文)둘 다 늦은 대처. 망양보뢰는 그래도 의미 있음, 사후약방문은 완전히 무의미
각주구검(刻舟求劍) vs 수주대토(守株待兎)전자 — 융통성 X / 후자 — 우연을 정해진 것으로 착각
⚠️ 자주 틀리는 함정
  • ① 다의어 vs 동음이의어 — 다의어 = 의미 관련, 동음이의 = 무관.
  • ② "한자어가 우리말의 70% 이상" → ⭕ 정확.
  • ③ "외래어와 외국어는 같다" → ❌ 외래어는 정착, 외국어는 미정착.
  • ④ "유의어는 동의어의 한 종류" → ❌ 유의어는 의미 강도·뉘앙스 차이.